Logo Zephyrnet

Abby Trott về việc đưa Gwen của Liên Minh Huyền Thoại vào cuộc sống

Ngày:

Người hâm mộ Liên Minh Huyền Thoại sẽ nhận ra Abby Trott là người nói đằng sau nhà vô địch mới Gwen của nó; vận động viên trượt ván vui nhộn vung một chiếc kéo khổng lồ làm vũ khí. Bây giờ Trott đang lồng tiếng cho Gwen, Daily Esports đã ngồi xuống với cô ấy (hầu như) để tìm hiểu một chút về quá trình diễn ra như thế nào.

Nói chuyện với Abby Trott về việc lồng tiếng cho Gwen của Liên Minh Huyền Thoại

“Tôi yêu các lớp nhân vật của Gwen. Trott cho biết có một sự phấn khích và tò mò về cô ấy, gần như là trẻ con. “Là một người mới sống sót và không biết sẽ tồn tại được bao lâu, cô ấy có cảm giác khẩn cấp này. Tôi nghĩ rằng các nhà biên kịch đã làm một công việc chuyên nghiệp như vậy khi dệt tất cả những sợi dây này vào cuộc đối thoại của cô ấy. "

Người hâm mộ các trò chơi và anime khác sẽ nhận ra Trott là Nezuko trong Demon Slayer, bộ anime vô cùng nổi tiếng. Họ cũng có thể nhận ra cô ấy là ca sĩ người Anh của “ánh sáng cuộc sống, ”Trong bài hát chủ đề Ultimate của Super Smash Bros. Những người hâm mộ có đôi tai nhạy bén thậm chí sẽ phát hiện ra cô ấy là giọng nói đằng sau Ribblepede, "chiếc xương sườn" đáng yêu ghê tởm trong Bugsnax.

Ngay cả khi lồng tiếng cho nhiều loại nhân vật như vậy, việc giữ cho màn trình diễn của cô ấy “có cơ sở” là chìa khóa để làm cho một nhân vật liên quan đến Trott. “Tôi nghĩ rằng một màn trình diễn tốt có thể khiến một nhân vật trở nên dễ hiểu. Có thể tin được, ”cô nói. “Trong 'ngành công nghiệp', cụm từ 'có cơ sở' được chế giễu rất nhiều. Tôi đặt mục tiêu giữ cho màn trình diễn của mình dựa trên sự thật; luôn có một phần của chính tôi trong đó. "

Lồng tiếng cho Gwen là tất cả về tính cách của cô ấy

Người chơi chắc chắn sẽ có thể nghe thấy tính cách của Trott trong lời thoại của Gwen. Có sự phấn khích khi cô ấy nhìn thấy những ngọn núi lần đầu tiên trong Summoner's Rift. Nhưng cũng có sự tức giận, và thậm chí là tiếc nuối khi đối đầu với những nhà vô địch khác.

Trott cho biết: “Lồng tiếng cho các nhân vật trong trò chơi điện tử có thể rất phức tạp, vì không phải lúc nào bạn cũng có thể xem kịch bản trước phiên ghi hình. “Bản thân tôi cũng là một game thủ và tôi muốn làm cho trải nghiệm của người chơi trở nên sống động nhất có thể. Với Gwen, tôi hầu như bị thử thách bằng cách duy trì chất giọng Trung Đại Tây Dương độc đáo của cô ấy, kết hợp các yếu tố của tiếng Anh Mỹ và Anh trong khi vẫn chân thực. May mắn thay, tôi đã có sự giúp đỡ của một huấn luyện viên tiếng địa phương xuất sắc, D'Arcy Smith, và một đội tuyệt vời từ Riot để hướng dẫn tôi. Cần có sự hợp tác thực sự giữa các nhà văn, đạo diễn, kỹ sư âm thanh và nhà thiết kế, diễn viên, nghệ sĩ, v.v. để làm cho nhân vật trò chơi điện tử trở nên sống động. Và tôi tự hào về nơi chúng tôi đã hạ cánh cùng Gwen ”.

Trong tất cả những dòng mà Trott đã ghi lại cho Gwen, một trong những dòng yêu thích của cô là khi Gwen gặp Viego, vị vua phục sinh người đã vô tình tạo ra Quần đảo Bóng tối khi cố gắng đưa người vợ đã khuất của mình trở lại vùng đất của người sống. “Viego. Cô ấy vẫn chưa quên bạn. Và tôi đã không tha thứ cho bạn, ”Gwen nói. Cô ấy sẽ không bỏ mối hận thù này, ngay cả sau một nghìn năm.

Câu nói yêu thích khác của Trott? "Những trò đùa dở khóc dở cười là một sự lãng phí cuộc đời."

Hành trình của Abby Trott trong công việc lồng tiếng

Kinh nghiệm diễn xuất của Trott là một kinh nghiệm thế giới, bắt đầu từ Nhật Bản và đưa cô ấy đi khắp thế giới đến Hoa Kỳ. Khi làm việc ở Tokyo, cơ hội nghề nghiệp đầu tiên của Trott đến khi lồng tiếng cho các nhân vật rối trong vở nhạc kịch dành cho trẻ em ở Nhật Bản. Ở đó, Trott nói, cô ấy yêu thích diễn xuất.

“Cơ hội đầu tiên của tôi để lồng tiếng chuyên nghiệp đến khi tôi sống và làm việc ở Tokyo. Tôi có nền tảng về diễn xuất và âm nhạc, và tôi đã từng biểu diễn trong một số vở nhạc kịch dành cho trẻ em trên khắp Nhật Bản, ”Trott nói. “Công ty tôi đã làm việc để có những giọng nói cần thiết cho các nhân vật rối trong chương trình. Tôi đã thử vai và cuối cùng đã đặt một số vai đó. Tôi thấy rằng tôi hoàn toàn yêu thích nó. Tiếng nói của con người có thể diễn đạt rất nhiều. Khi lớn lên, tôi luôn là một fan của phim hoạt hình và trò chơi điện tử, nhưng tôi chưa bao giờ nghĩ lồng tiếng là một nghề mà tôi có thể tiếp cận được ”.

Lúc đó cô nhận ra rằng mình muốn theo đuổi VO một cách nghiêm túc, và để làm được như vậy, cô sẽ phải rời Tokyo. Điều này là do cơ hội mà cô ấy đang tìm kiếm, trong việc ghi lại hình ảnh động và trò chơi điện tử, ở Nhật Bản hiếm hơn ở các bang. Vài tháng sau, Trott ở New York, làm ba công việc và tham gia các lớp học về giọng nói giữa các lớp.

Một cuộc thi với các cựu sinh viên Liên minh huyền thoại

Đó là khoảng thời gian Trott phát hiện ra một cuộc thi lồng tiếng trực tuyến do Bang Zoom tổ chức! Giải trí ở LA. Trott đã phải làm hai video, một cho VO và một cho Talent, vào ngày hôm sau. Sau nhiều nỗ lực làm việc với các video của mình, cô ấy gần như không gửi chúng đi vì cô ấy “sợ hãi những gì mọi người sẽ nghĩ”. Tuy nhiên, anh trai của Trott đã cung cấp cho cô một sự tự tin được đánh giá cao và bảo cô cứ làm đi. Với sự hỗ trợ này, cô ấy đã bước vào.

Trott nói: “Thật kỳ lạ, tôi đã chiến thắng. “Sự thật thú vị: Patrick Seitz (Kog'Maw, Renekton, Lucian) và Keith Silverstein (Shen) vô cùng tài năng là hai trong số các giám khảo. Hãng phim đã đưa bốn người chúng tôi đến Los Angeles cho đêm chung kết, và tôi nhận ra rằng đây là nơi tôi cần đến. Sáu tháng sau khi tôi chuyển đến NYC, tôi chuyển đến LA… và tôi vẫn ở đây! Hãy tận dụng tất cả các trò chơi điện tử của bạn. ”

Gwen được thiết lập để phát hành vào ngày 15 tháng XNUMX, và Trott vẫn chưa có cơ hội đóng vai cô ấy. Tuy nhiên, theo cô, điều đó không sao cả. “Thành thật mà nói, tôi đấu tranh để tận hưởng trò chơi khi tôi phải lắng nghe bản thân mình. Thật khó để bị cuốn vào ảo tưởng khi là TÔI. Tôi vẫn toát mồ hôi hột khi nghe chủ đề Smash Bros…. ”

Coinsmart. Đặt cạnh Bitcoin-Börse ở Europa
Nguồn: https://www.dailyesports.gg/abby-trott-on-bringing-league-of-leosystem-gwen-to-life/

tại chỗ_img

Tin tức mới nhất

tại chỗ_img