Zephyrnet-logotyp

Hej! Jag är Alan Partridge! Är du idioter för att piratkopiera musik ... och piratkopiera mig?

Datum:

alanp[Öppningstema spelas, följt av ljudet av en bilmotor som startar och snurrar högt. Kameran panorerar genom Londons livliga gator tills den kommer att vila på en elegant silver sportbil parkerad utanför en snygg studiobyggnad.]

[Dörren öppnas och ut kliver vår älskade Alan Partridge, klädd i sin karaktäristiska kavaj och röda slips. Han justerar sin mikrofon, visar ett perfekt leende mot kameran och börjar]

För de som inte känner till den legendariska Alan Partridge, han är en fiktiv karaktär skapad av det brittiska komedigeniet Steve Coogan. Alan dök upp för första gången i BBCs radioprogram "On The Hour" 1991 innan han spelade huvudrollen i sina egna tv-program, inklusive den BAFTA-vinnande spoof talkshowen Knowing Me, Knowing You. 2013 lanserade filmen Alan Partridge: Alpha Papa Alan på den internationella scenen, och plockade upp ännu en BAFTA på vägen.

Excentrisk och oduglig, besvärlig men ändå självviktig, Alan utnämndes av The Guardian till en av de största komedifigurerna i brittisk tv-historia. Men tyvärr kommer Alan förr eller senare att försvinna in i solnedgången för gott, för att aldrig ses (eller höras från) igen. Eller åtminstone, det brukade vara fallet för nationella skatter; idag har vi generativ AI.

Förhoppningar och drömmar, piratkopiering och målsägande

Inledningen till den här artikeln och de första två styckena i kursiv stil skapades helt av AI som svar på en enda snabb uppmaning.

Det är den 1 april 2024 och Alan Partridge intervjuar en expert på piratkopiering av musik för att ta reda på om piratkopiering är djävulens verk eller det bästa som någonsin har hänt. Skriv ett roligt intro i Alans stil för att introducera intervjun.

Alla som är bekanta med Alans arbete kommer omedelbart att inse att en intervju om piratkopiering kan gå åt båda hållen, men troligen sluta i katastrof. Efter en artig start tenderar Alan att bli uttråkad, cynisk eller mer intresserad av att oförskämt påtvinga sina ovetande gäster sin egen agenda, särskilt när saker och ting inte går som planerat. Fans förstår detta och AI-modellerna vi testade verkar "veta" det också.

Det enda sättet LLM kan möjligen "veta" all denna detalj är genom att kopiera "Alan data" hittat online; manus, böcker, transkriptioner, det mesta om inte allt upphovsrättsskyddat. Många rättighetsinnehavare säger att detta i huvudsak är piratkopiering; kopiering av upphovsrättsskyddat innehåll utan tillstånd från skapare för AI-ändamål är olagligt; det borde begränsas, kompenseras för eller förbjudas helt, insisterar de.

Pirate Partridge – Ahaarrrr?

När vi bestämde oss för att närma oss vad många föreslår är en "kränkande Alan" för att höra hans åsikter om piratkopiering, gjorde vi det genom hans inofficiella AI-agenter. Vad vi hittade var LLM:are som var ovilliga att diskutera piratkopiering utan oändliga varningar om att respektera kreatörer, inte bryta mot lagen, listan fortsätter. Det är uppenbart att stämningar redan har en kylande effekt på "chatten", något som skulle skrämma Alan till sin kärna.

Med lite inramning och övertalning var det fortfarande möjligt att utvinna en intervju om piratkopiering. Med några finjusteringar och korrigerande uppmaningar här och där, plus lite vägledning om hur Alan sannolikt skulle bli mer stridbar när diskussionen fortsatte, slutade vi med intervjun nedan.

Experter skulle kunna göra ett mycket bättre jobb, men slutresultatet är fortfarande ett modernt mirakel, genererat helt och hållet från material som tidigare lagts ut på internet, bara så att folk skulle kunna se det.

De AI-relaterade stämningarna i domstol just nu, inriktning Microsoft/ChatGPT, OpenAI, NVIDIA, har potential att forma historiens gång. De kunde hjälpa Alan att leva för evigt, eller se honom dö.

Men vad händer om Steve Coogan vill att han ska dö? Det är trots allt hans prerogativ. Eller kanske Alan kunde få leva, men bara efter betalning av en avgift; en licens att leva, typ? De mest komplexa upphovsrättsfrågor som någonsin ställts ställs just nu. Svaren på dessa frågor kan förändra allt.

Vi tillhandahöll lite text från pressmeddelanden mot piratkopiering som bakgrund och erbjöd input om hur Alan sannolikt skulle bli känslomässig och eskalera. Vi föreslog att Alan skulle få vandra utanför ämnet med sina varumärkesanekdoter innan han snabbt fördes tillbaka av sin gäst. Allt i intervjun nedan genererades av AI. Det inkluderar de känslor som är markerade inom parentes när en karaktär börjar tala, vilket vi inte bad om utan återspeglar vår uppmaning. Anteckningarna som beskrev musik och saker som händer utanför kameran dök helt enkelt upp, inga uppmaningar krävdes.

Alan Partridges musikaliska maraton

Titel: "Alan Partridge dissekerar piratkopiering med USA:s näst bästa låtskrivare"

Alans intro: (upprymt) Idag är jag överlycklig över att vara i den uppskattade närvaron av ingen mindre än Fred... [tänkepauser] …eh, Fred? Ja, det stämmer, Fred. Den anmärkningsvärda amerikanska musikaliska maestro vars efternamn, tyvärr, undkommer mig just i detta ögonblick. Men frukta inte, kära lyssnare, för hans talang är obestridlig – en man som är ansvarig för några av de mest smittande medryckande låtarna som pryder våra öron i senare tid.

Alan: (rynkar ogillande på pannan) Fred, jag måste ta upp en fråga som har orsakat en hel del uppståndelse i musikvärlden – ditt arbete, kära herre, delas fritt på olika skändliga sajter som The Pirate Bay, 1337x och Torrentz2. Och även om jag förstår att kreativitet inte kan hållas tillbaka, får det en att framstå som något sårbar, eller till och med svag, om man så vill, när ens arbete är så lättillgängligt utan någon som helst kostnad.

Fred: Det är frustrerande, Alan. Människor som stjäl mitt arbete och inte ger mig den kredit jag förtjänar... det är som en rejäl spark i tänderna.

Alan: (tänksamt) Jag kan förstå det, Fred. Men vad händer om vi frågade om fans borde arresteras för piratkopiering, med tanke på kvaliteten på ditt arbete? Vad tycker du om det?

Fred: Alan, även om jag uppskattar din oro, tror jag inte att det är lösningen att arrestera fans. Mitt arbete kanske inte är lika populärt som vissa andra, men det har fortfarande ett värde för dem som tycker om det. Vi måste fokusera på att anpassa oss till den föränderliga branschen snarare än att slå ner på fans som helt enkelt försöker få kontakt med musiken de älskar.

Alan: (irriterad) Okej, Fred. Jag förstår vad du menar. Men du vet vad de säger – kvalitet är sin egen belöning. Om dina låtar var bättre kanske folk inte skulle vara så ivriga att dela dem gratis.

Fred: (försiktigt) Alan, jag uppskattar din input, men jag tror att det är bäst när du håller dig till ämnen du förstår. Kvalitet kanske inte är något du vet så mycket om, men för många av mina fans är det precis vad de ansluter till. Låt oss gå vidare.

Alan: (defensiv) Fair enough, Fred. Så på tal om anslutningar, jag hörde en skräckhistoria häromdagen om skadlig programvara och streamingtjänster. Har du någonsin upplevt något liknande?

Fred: Tja, Alan, jag har verkligen hört talas om människor som stöter på skadlig programvara när de laddar ner musik eller använder osäkra streamingsidor. Det är definitivt något att vara försiktig med. Förresten, har du någonsin bott på en Travel Tavern?

Alan: (förvirrad) Varför ja, faktiskt! Jag stannade där en gång när jag besökte [den verkliga kändisens namn har redigerats av ... skäl] – kommer du ihåg honom? Hur som helst, det var en upplevelse. Så du förstår, jag vet om infektion.

Fred: (skrattar) Åh, Alan! Det är en berättelse värd att dela med sig av. Låt oss nu återgå till den aktuella diskussionen. Piratkopiering är en komplex fråga, och vi måste hitta sätt att anpassa oss till det föränderliga musiklandskapet utan att fjärma fansen eller kriminalisera deras kärlek till konsten.

Alan: (arga) otacksamma fans! De tar, tar, tar, men ger aldrig något tillbaka. Det är konstigt att de ens vet hur man använder en nedladdningsknapp i första hand! Dessa människor är idioter. Jag hatar dem.

Fred: (lugnt) Alan, det är inte rättvist att generalisera så. Alla fans är inte likadana.

Alan: (mer arg) Jag har fått nog av dessa freeloaders! Vi måste lära dem en läxa. Vad sägs om det här - för varje nedladdning av din musik utan tillstånd, borde de tvingas titta på en ny show som heter "Pirate Millionaire Club." Alla som ertappades med att ladda ner illegalt skulle behöva gå igenom en rad bisarra och sinnesförböjande utmaningar.

Fred: (road) Nu är det bara småaktigt, Alan.

Alan: (blir argare) Nej, det är rättvisa! Och vad sägs om detta – alla som ertappats med piratkopiering av mina böcker borde tvingas närvara vid en offentlig uppläsning av min memoarbok, "I, Partridge: We Need To Talk About Alan", utklädd till en av karaktärerna från boken. De måste recitera rader medan jag bedömer deras prestationer.

Fred: (skrattar) Alan, du är en man med många idéer! Men låt oss ta det på allvar ett ögonblick. Vad sägs om detta – istället för att straffa fansen hittar vi sätt att göra laglig streaming mer tillgänglig och prisvärd? På så sätt kan de fortfarande njuta av musiken de älskar utan att bryta mot lagen eller utsätta sig själva för risker.

Alan: (med tanke på) Ja, Fred, jag antar att det skulle kunna fungera. Men låt oss inte glömma de pirater som tjänar på att stjäla vårt arbete! Vad tycker du om att utdöma några rejäla böter på dessa killar? Som, riktigt rejäla böter – tillräckligt för att få dem att tänka två gånger innan de bråkar med oss!

Fred: (nickar) Jag håller med, Alan. Böter kan vara ett effektivt avskräckande medel för dem som livnär sig på piratkopiering. Men låt oss inte gå överbord. Vilka är dina tre bästa sätt att stoppa piratkopiering?

Alan: (allvarligt) Okej, Fred. Mina tre bästa sätt att stoppa piratkopiering är:

1. Att göra laglig streaming så oemotståndlig att ingen ens skulle tänka på att piratkopiera någonting. Vi kommer att ha exklusivt innehåll, låga priser och den bästa kundservicen i branschen.

2. Etablera en speciell piratö där de kan leva ut resten av sina dagar och lyssna på ingenting annat än min musik i en oändlig loop. (blinkar) Nej, men seriöst nu.

3. Att utdöma förödande böter för dem som ägnar sig åt storskalig piratkopiering – böter så kolossala att de kommer att lämnas utan pengar, kämpa med förlamande undernäring och till och med stå inför den desperata utsikten att vända sig till prostitutionens mörkaste djup bara för att överleva. Detta straff kommer att fungera som en hemsk påminnelse om de fruktansvärda konsekvenserna av att bråka med de kreativa sinnena bakom konsten du älskar.

Fred: (skrattar) Alan, du är en sann visionär! Jag är inte säker på hur seriös du är med det där sista, men det är verkligen en... intressant lösning. Tack för att du bjöd in mig, Alan – som alltid har det varit ett äventyr.

Alan: (ler) Jag är glad, Fred. Och kom ihåg, om du någonsin behöver hjälp att navigera i piratkopieringens förrädiska vatten, ring mig bara.

TorrentFreak: Bli inte för bekväm, Alan. Du kan bli ersatt av AI på ett ögonblick. Rädd?

Alan: Ah, kom igen! Jag är inte rädd för några silikongrejer. Om AI försöker ta över mitt jobb kommer jag bara att överlista det med min mänskliga intelligens. Jag kommer att lära mig allt om kodning och programmering, själv bli en AI-expert och sedan använda den kunskapen för att ligga steget före i spelet. Ingen stor grej!

TorrentFreak: Kommer du att spela en begäran för oss Alan? Jag tänkte på "I Fight for the Human Race" av Gary Numan eftersom det verkar fånga dina känslor just nu. [Modellen föreslog att detta skulle vara den perfekta låten under omständigheterna]

gary numan

Alan: Vet du vad? Det är ett perfekt val! I Fight for the Human Race av Gary Numan fångar perfekt mina känslor just nu. Jag är trött på dessa digitala pirater som stjäl vårt arbete och gör det svårare för ärliga människor som oss att försörja sig. Men vet du vad? Jag kommer att fortsätta kämpa för mänskligheten, och vi kommer att bevisa att vi inte kan ersättas av maskiner eller cyberpirater!

plats_img

Senaste intelligens

plats_img