Zephyrnet-logo

Taalbarrières doorbreken voor een betere werknemerservaring

Datum:

Door Andrew Welch, uitvoerend directeur, Global Client Services, Landor & Fitch

Met de prominente aanwezigheid van diversiteit en inclusie die bijdraagt ​​aan het succes van grote bedrijven en multinationals, lijkt één dimensie weinig aandacht te hebben getrokken: taal. Engels wordt algemeen aanvaard als de lingua franca voor communicatie binnen wereldwijde organisaties, van gemeentehuizen tot presentaties tot alledaagse e-mails. Hoewel een onmiddellijke verandering hierin onwaarschijnlijk lijkt, zal een geglobaliseerde arbeidswereld die een steeds diverser wordend personeelsbestand omvat, onvermijdelijk het probleem van taalinclusiviteit moeten aanpakken.

Van de 1.35 miljard Engelstaligen over de hele wereld, is slechts 37.5% moedertaalspreker. Het is ontnuchterend om vast te stellen dat de overgrote meerderheid van de werknemers werkt in een taal die niet de taal is waarin ze van nature communiceren of waarin ze denken. Van het waarderen van het lokale idioom en de nuance tot het filteren van haperende uitwisselingen op teamgesprekken, het kan een moeilijke en frustrerend proces voor niet-moedertaalsprekers van het Engels om zich de hele dag, elke dag aan te passen.

Simpel gezegd, past een mandaat voor één taal bij een inclusieve en diverse wereld met meer dan 7,000 talen die tegenwoordig in gebruik zijn?

Dag in het leven

Terwijl de werkende wereld een nieuwe werkdag tegemoet gaat, is de ochtendoefening even gewoon als voorspelbaar - van het opstarten van lokale nieuwskanalen en sociale media-feeds tot het verzorgen van familiezaken of een partner, een snel vuur van routinematige uitwisselingen vindt moeiteloos plaats in een moedertaal met al zijn lokale idiomen, nuances en eigenaardigheden.

Dan om 9 uur, als de werkdag begint, moet alles wat natuurlijk en aangeboren is voor de niet-moedertaalspreker van het Engels, de komende acht uur worden onderdrukt en vervangen door Engels. Als u, als moedertaalspreker van het Engels, denkt dat dit fair play is of 'precies zoals het is', bel dan een minuut lang uw volgende telefoon, schrijf uw volgende e-mail, bereid u voor op de volgende presentatie in een taal die niet de moedertaal is u.

Zakelijke impact

Bedrijven die geen manieren vinden om hun werknemers beter in hun moedertaal te betrekken, kunnen merken dat hun retentiepercentages beginnen te dalen. Dit zou niet alleen een verlies van talent betekenen, met extra wervingskosten, maar het zou ook het merk van het bedrijf als een goede werkplek kunnen schaden, waarbij toekomstige allochtone werknemers worden afgeschrikt door het gebrek aan inclusief beleid.

Bedrijven die taal niet kennen, kunnen ook meer geneigd zijn om moedertaalsprekende kandidaten te verkiezen boven niet-moedertaalsprekers – ongeacht hun ervaring en geschiktheid voor een functie – waardoor ze het risico lopen briljant talent en een breed scala aan denkwijzen in hun team te verliezen.

Daarnaast kunnen potentiële buitenlandse zakenpartners elders gaan zoeken, terwijl buitenlandse kansen kunnen worden gemist als er geen cultuur is die openstaat voor andere talen.

Als deze problemen niet worden gecontroleerd, kunnen er grotere problemen voor bedrijven ontstaan ​​die van invloed kunnen zijn op de cultuur en ervaring op de werkplek, het verlies van talent en uiteindelijk het zakelijk succes.

Openen

Hoe kunnen bedrijven, in een wereld waar de meeste werknemers de moedertaal van het Engels zijn, hun personeel beter ondersteunen zodat ze zichzelf volledig aan het werk kunnen zetten? 

Ten eerste moeten bedrijven een meer begripvolle werkomgeving creëren, een die discussie en onderwijs rond verschillende culturen en talen aanmoedigt, met uitleg over alle verschillende nuances en idiomen die daarbij horen. Dit kan door middel van verschillende interne initiatieven die gericht zijn op interactiviteit, en sociale rituelen die op een leuke maar informatieve manier kunnen onderwijzen.

Tegelijkertijd kan er nieuw beleid worden ingevoerd om werknemers die Engels als moedertaal hebben bij te scholen rond taalkundige verschillen. Het introduceren van taallessen en het regelmatig aanbieden van detacheringen of stages aan partners of vestigingen in andere landen kan het taalonderwijs verbeteren en teams aanmoedigen om nieuwe culturen te omarmen. Dit soort ervaringen kunnen ongelooflijk lonend zijn, met langdurige effecten op het moreel en de betrokkenheid van het team.

Ondertussen moeten bedrijven altijd empathie tonen bij het omgaan met niet-moedertaalsprekers van het Engels. Kleine stappen zoals vragen of medewerkers taken in andere talen willen doen, ondertiteling gebruiken tijdens virtuele gesprekken en presentaties en e-mails en presentaties duidelijker maken, kunnen de toegankelijkheid direct verbeteren en de werkervaring voor iedereen op nieuwe manieren verbeteren.

Barrières doorbreken

Naast de meer beoefende aspecten van diversiteit en inclusie, zullen echt inclusieve bedrijven bedrijven zijn die aandacht besteden aan taalinclusiviteit, en die elke werknemer over de hele wereld oprecht kunnen uitnodigen om zichzelf aan het werk te zetten, zonder zich ongerust of geïsoleerd te voelen. Een meer inclusieve benadering van taal kan gemakkelijk worden bereikt, terwijl het een overweldigend positief effect heeft op werknemers en de cultuur van hun werkplek.

Coinsmart. Beste Bitcoin-beurs in Europa
Bron: http://hrnews.co.uk/breaking-language-barriers-for-a-better-employee-experience/

spot_img

Laatste intelligentie

spot_img