Logotipo de Zephyrnet

Esta maestra convirtió su experiencia periodística en una clase de alfabetización mediática bilingüe – EdSurge News

Fecha:

Alba Mendiola estaba en la cima de su carrera hace unos siete años. Como periodista de investigación de Telemundo en Chicago, había ganado siete premios Emmy en 16 años.

Fue en ese pináculo que Mendiola decidió dejar el periodismo por otro sueño: quería ser maestra.

Ahora, el ex locutor ha alcanzado un nuevo hito al recibir el premio al Educador del año Alan C. Miller del News Literacy Project.

La organización sin fines de lucro reconoció a Mendiola por su trabajo en la Escuela Secundaria Jesuita Cristo Rey en Chicago, donde creó una clase de periodismo televisivo bilingüe con un fuerte enfoque en la alfabetización noticiosa y la ética de los medios. Todos los alumnos de la escuela son bilingües en inglés y español y provienen de familias de escasos recursos económicos.

EdSurge se comunicó con Mendiola por teléfono mientras visitaba a su familia en México durante las vacaciones de verano. Habló sobre dar el salto del periodismo a la educación y por qué la generación de estudiantes más conocedores de la tecnología todavía necesita una mano que los guíe para navegar por el panorama de los medios.

[Contenido incrustado]
En este video, la maestra de secundaria y ex periodista Alba Mendiola habla sobre su clase de periodismo de transmisión bilingüe. Fue nombrada por News Literacy Project como la Educadora del Año Alan C. Miller de la organización en reconocimiento a su trabajo de alfabetización de noticias con los estudiantes.

EdSurge: Tuviste mucho éxito como periodista televisivo y dirigías la unidad de investigaciones del consumidor de Telemundo Chicago antes de convertirte en maestro. ¿Por qué querías un cambio?

Alba Mendiola: Mis alumnos, siempre me preguntan, “¿Por qué te fuiste?”

Es como, "¿Por qué no?" [Risas.]

Siempre dije que lo único que lamento es no haberme ido antes. Realmente disfruto ser un maestro. Siempre usé esta analogía: es como subir una montaña. Decidí renunciar cuando estaba en la cima de mi carrera y comenzar un nuevo proyecto y una nueva montaña.

Y estoy feliz haciendo lo que hago, enseñando a los estudiantes, ayudándolos a desarrollar sus habilidades de pensamiento crítico. Al hacer este trabajo, es como si estuviera en el cielo.

En este trabajo, puedes combinar tu amor por el periodismo con la docencia. ¿De dónde sacaste tu amor por la enseñanza? ¿Es algo que vino de tu familia?

Era reportera de televisión en México, luego renuncié para seguir a mi novio [estadounidense], ahora mi esposo, a los EE. UU.

Cuando vine a los EE. UU., hice un programa de voluntariado a través de la Arquidiócesis [de Chicago] donde enseñaba a adultos en un programa de preparación laboral. La mayoría de las personas en mi clase eran mujeres víctimas de violencia doméstica o de bajos ingresos.

Simplemente estar en un salón de clases y saber que estás cambiando la vida de alguien, es muy conmovedor. Pero luego tuve este error periodístico en mí. Regresé [al periodismo] y trabajé en Telemundo durante 16 años. Así que enseñar, no es nuevo para mí.

Le propusiste esta clase de periodismo televisivo a tu escuela. Cuando estabas desarrollando la clase, ¿cuál era tu visión?

Escribí un artículo de opinión en La Raza llamado “La alfabetización mediática es un derecho civil” — la alfabetización mediática es un derecho humano. Y ahí es donde expreso mi idea para la clase, diciendo que los estudiantes de esta generación nacen en la era digital y está casi integrado. Saben cómo abrir estas aplicaciones y gran parte de su información proviene de sus fuentes de noticias. Pero la realidad es que realmente no saben cómo funciona y qué se necesita para hacerlo.

Estos niños apenas recuerdan lo que es un teléfono fijo. Ellos no ven la televisión como nosotros vemos la televisión. Todo está cambiando, y no es su culpa. Así es como evoluciona el mundo, y necesitan comprender la ética de la creación de información.

Porque una de las preguntas que les hago en mi primera clase es: “¿Quieres estar informado o quieres ser influenciado?” Porque están todo el tiempo en su TikTok o en su Instagram mirando esos feeds. Estás viendo comerciales. Están tratando de hacerte comprar algo o hacer que hagas algo y no necesariamente informarte. Así que tienes que ser un poco escéptico. A veces [los estudiantes] no saben cuál es la diferencia entre un comercial y una noticia.

Así que repasamos esas lecciones, y mi objetivo para esta clase es tratar de desarrollar sus habilidades de pensamiento crítico. Tienen que entender cómo funcionan los medios de comunicación. Una vez que entiendan cómo funciona y se comprometan y participen en el proceso democrático y tomen sus propias decisiones, tal vez en el futuro también puedan ser líderes. Sobre todo sabiendo las diferencias entre hechos y noticias engañosas. Recientemente ha sido un gran problema en los Estados Unidos.

¿Por qué crees que es importante que este tipo de clases sean bilingües?

Podríamos ser de diferentes países, venezolanos, mexicanos, colombianos y cubanos, pero al final del día, lo que nos mantiene unidos es el idioma. Muchos [inmigrantes] vienen aquí y aprenden inglés, pero todavía quieren saber qué está pasando en su país.

Puedo decirles ahora mismo, y la alfabetización mediática en general, esto no es solo para los estudiantes, también es para los adultos, a veces no saben cómo reconocer los hechos de la ficción.

Ahora, con la IA, es tan difícil de reconocer. Para darle un ejemplo, mi mamá vive aquí en México. Tiene 82 años, pero déjame decirte que esta mujer tiene su iPhone, compra en línea, es muy experta en tecnología.

Pero ella entiende esto donde ves a Biden, puedes escuchar su voz en una conferencia de prensa, y él dice algo como: “Sí, los ovnis han aterrizado. Sí, sabemos que esto está sucediendo”.

Y mi mamá estaba como, "¿Qué es esto?" Y luego digo: “No, mamá, eso es falso. Eso no es real.

Si vas a la Proyecto de alfabetización de noticias, en las lecciones, también hay un montón de información sobre inmigración: cómo se ha escrito sobre inmigración en diferentes periódicos y a través de imágenes que se han publicado en línea. Por ejemplo, un niño que está en una jaula. La forma en que escriben esa historia, podría ser engañosa. Entonces aprendemos todo sobre cómo pueden manipular las imágenes, cómo pueden manipular la información para llamar su atención.

¿Los estudiantes adquieren experiencia práctica al informar una historia?

Creamos podcasts, creamos visuales, creamos videos. Se emocionan cuando digo: "Está bien, trabajemos en un proyecto de video".

Y una vez que les obligas a hacerlo, se dan cuenta de lo difícil que es. Yo diría: “En el pasado, los periodistas capacitados en ética trabajaron en una historia y te la dieron. Ya está curado para ti. Y ahora cualquier persona con un teléfono celular puede llamarse periodista. Si tiene un teléfono, puede transmitir en vivo desde cualquier parte del mundo y nadie verificará si está en lo correcto o si sus datos son correctos o no”.

Una vez que comienzan a hacer lo que sea necesario para grabar el video y escribir una historia o escribir un podcast, es cuando se dan cuenta: “Oh, vaya. Esto requiere tiempo y esfuerzo para hacerlo bien”.

Creo que es la parte que más les llama la atención, y es el momento "ajá" cuando hablamos sobre el sesgo. Todos lo tenemos, y está bien. Ahora sólo tenemos que ser conscientes de ello. Me encanta ver eso porque esta es una de las primeras unidades que hacemos. Y luego, al final, tienen que crear algo y se dan cuenta: "No puedo dar mi opinión sobre esto". No, tienes que tratar de escribir una historia de manera que solo presentes todos los hechos, y tus lectores o tus oyentes o tus espectadores tienen que tomar una decisión sobre si está bien o mal, si es bueno o malo.

¿Qué más quieres que la gente sepa sobre tu clase?

Me siento muy honrado de que News Literacy Project me haya nominado para este premio. Esto es importante para nuestras comunidades latinas porque esta organización no solo me reconoce a mí. Están reconociendo la necesidad de una educación bilingüe en alfabetización mediática.

Y una cosa más: recuerdo que otro reportero me preguntó, entonces, ¿por qué es importante la alfabetización mediática? Normalmente, los distritos escolares adjuntan la unidad de alfabetización noticiosa o este tema a la clase de inglés. Pero tengo una opinión diferente al respecto, y lo escribí en mi artículo de opinión, que no es necesario ser matemático para estudiar matemáticas. Eso no significa que te vas a convertir en matemático. Si estudias ciencias, eso no significa que vayas a ser científico.

Lo que trato de decir es que, por ejemplo, en la clase de matemáticas, puede hacer que los estudiantes aprendan cómo funcionan las calificaciones, y eso es parte de lo que se trata la alfabetización de noticias. En la clase de ciencias, cómo la tecnología mide los tornados para el segmento meteorológico. O en la clase de historia, puede analizar periódicos antiguos y ver cómo se escribieron ciertos eventos de la historia. Y luego mi favorito es lo que hago en las clases de idiomas. Puedes analizar noticias en español, en portugués, en alemán, en polaco, cualquier otro idioma.

Todo el mundo necesita saber cómo funcionan las noticias. Entonces esa es mi pequeña contribución, e invito a los maestros a considerar esto, especialmente porque el News Literacy Project ya tiene lecciones para ustedes, por lo que les será más fácil planificar su día.

punto_img

Información más reciente

punto_img