شعار زيفيرنت

تصميم برنامج Chatbot متعدد اللغات على Microsoft Azure

التاريخ:


مصدر

وقد أعطى COVID-19 حالة أقوى لـ Chatbots اعتماد للمؤسسة. عندما يكون العالم مغلقًا ، مع فشل البشر في الوصول إلى مراكز الخدمة المختلفة ، يمكن لـ Chatbots أن تفعل الكثير لخدمة العملاء في مختلف القضايا والتذاكر والمخاوف.

تمتلك روبوتات المحادثة متعددة اللغات القدرة على السماح للمستخدمين بالتفاعل باللغة التي يفضلونها. في حين أن اللغة الإنجليزية هي لغة مقبولة على نطاق واسع ، إلا أن هناك استخدامًا كبيرًا للبرتغالية واليابانية والإسبانية والفرنسية والعربية وما إلى ذلك ، والشركات التي لديها عملاء عالميون لديها هذه الميزة لـ Chatbot في قائمة الرغبات الخاصة بهم.

تحديات في تصميم روبوت محادثة متعدد اللغات باستخدام خدمات Azure

لنأخذ مثالا Chatbot وهو دعم للتعامل مع 15 لغة. فيما يلي التحديات -

  • خبير لغة - لتدريب Chatbot بشكل صحيح على الاستجابة المثالية ، يتعين على المرء إشراك خبير لغة وتدريب صانع LUIS و QnA لفهم وتقديم أفضل استجابة مناسبة. علاوة على ذلك ، هناك حاجة لإنشاء ملف موارد لتزويد المستخدم برد باللغة التي يفضلها. بالنسبة لـ 15 لغة ، ستحتاج إلى 15 خبيرًا ، ما لم يعرف أحد أكثر من هؤلاء الموجودين في القائمة
  • خدمات LUIS المتعددة - في حين أن LUIS تدعم أكثر من 30 لغة وتسمح للمدرب بتقديم كلمات لكل تلك اللغات ، يجب على المرء إنشاء 15 خدمة LUIS مختلفة للتعامل مع كل لغة وقد يكون هذا مكلفًا للغاية. بالإضافة إلى ذلك، Chatbot يجب أن يعيد التوجيه إلى خدمة LUIS الصحيحة بناءً على توطين المستخدم. إذن أنت بحاجة إلى 15 خدمة LUIS قيد التشغيل😳
  • خدمات صانع QnA المتعددة - على غرار LUIS ، يحتاج صانع QnA إلى خدمات قاعدة معرفية منفصلة لكل لغة. مكلفة مرة أخرى
  • ملفات الموارد - إنشاء 15 ملفًا مختلفًا لموارد برنامج Bot الخاص بك للتعامل مع سير عمل المحادثة. 😪
  • الاختبار السليم والتعلم النشط - من الصعب تدريب الخدمات أعلاه بإتقان واختبارها. قد يؤدي هذا إلى حدوث مشكلات في الاستجابة واكتشاف النية.

مناهج التصميم الممكنة

يعتمد نهجك في حل المتطلبات على ما لديك من حيث الخبرة اللغوية ، لا. اللغات المراد خدمتها والتكاليف والأداء. فيما يلي طريقتان ممكنتان -

مقالات منظمة العفو الدولية الرائجة:

1. كيف تكسب الشركات مع Chatbots & Ai

2. 21 من أفضل روبوتات Telegram التي يجب أن يعرفها الجميع

3. 12 اتجاهًا مذهلاً لروبوتات الدردشة AI للأعمال في عام 2019

4. الطريق إلى مستقبل مصرفي حواري

النهج 1 - استخدام خدمة Microsoft Text Translator

بالنظر إلى أنك تواجه التحديات والمتطلبات التالية -

  • ميزانية أقل لخدمات Azure والصيانة
  • لا يوجد خبير لغة متاح بسهولة
  • 15 لغة للتعامل معها

للسيناريو أعلاه ، يمكن للمرء استخدام خدمة مترجم النصوص من Microsoft والتي تدعم الترجمة النصية لأكثر من 30 لغة (راجع المستندات الرسمية لمزيد من التفاصيل). هذا النهج يتبع خطوات بسيطة -

إذا كانت اللغة = الإنجليزية:
ثم{
أ. نية من LUIS OR GET استجابة من QnA
ب. عرض استجابة للمستخدم
}
إذا كانت اللغة! = الإنجليزية:
ثم{
أ. تحويل النص إلى اللغة الإنجليزية باستخدام Microsoft Translator
ب. نية من LUIS OR GET استجابة من QnA
ج. قم بتحويل الاستجابة مرة أخرى إلى اللغة المفضلة باستخدام Microsoft Translator
د. عرض استجابة للمستخدم في الدردشة
}
سير عمل التصميم للبوت متعدد اللغات مع خدمة مترجم النصوص (ليس مخططًا هندسيًا)

مزايا استخدام Microsoft Translator Service

  • عدم الاعتماد أو الاعتماد على خبير اللغة
  • لا حاجة لإنشاء خدمات متعددة لـ LUIS و QnA
  • تكلفة منخفضة بسبب خدمة صانع LUIS و QnA واحدة
  • لا يوجد ملف موارد - لا حاجة لإنشاء ملفات الموارد لكل لغة
  • تطوير أسرع - حيث لا توجد حاجة لتدريب LUIS و QnA لكل لغة. لا يتم منح هذا الألم إلى Microsoft Text Translator Service

مساوئ استخدام Microsoft Translator Service

  • نقص الكمال - لا يمتلك مترجم النص تكافؤًا بشريًا تامًا في ترجمة اللغة ، وبالتالي يمكنه خلط الكلمات ويمكن أن يقتل النية أو المعنى من الجملة مما قد يحرج الروبوت 🤕 ويؤثر على تجربة المستخدم
  • الكمون الأداء - تمت إضافة وقت الاستجابة في وقت الاستجابة حيث يتعين على المترجم تحويل كل نص إلى جيئة وذهابا.

النهج 2 - تدريب لكل لغة (لا يوجد مترجم مستخدم)

إذا كان لديك المتطلبات التالية -

  • عدم الثقة في خدمة Text Translator لترجمة النص بإتقان ودون فقدان أو اختلاط النوايا والكيانات
  • أداء يضمن حصول المستخدم على استجابة سريعة ولا يتأخر في خدمة الترجمة
  • احتمالات إضافة المزيد من اللغات إلى الروبوت في المستقبل

بالنسبة للسيناريو أعلاه ، تستخدم حالة واحدة نهج التدريب على خدمة LUIS و QnA لكل لغة مفضلة. يتبع النهج خطوات العينة -

إذا كانت اللغة = الإنجليزية:
ثم{
أ. نية من الإنجليزية LUIS أو خدمة QnA الإنجليزية
ب. عرض استجابة للمستخدم
}
إذا كانت اللغة = الإسبانية:
ثم{
أ. نية من LUIS الإسبانية أو خدمة QnA الإسبانية
ب. عرض استجابة للمستخدم
}
.
.
.
وما إلى ذلك وهلم جرا......
سير عمل التصميم لحالة LUIS و QnA متعددة (ليس رسمًا تخطيطيًا للهندسة المعمارية)

مزايا استخدام نهج LUIS و QnA المحدد للغة

  • أداء أفضل وتقليل وقت الاستجابة عن طريق إزالة وقت المعالجة الإضافي المطلوب في ترجمة اللغة
  • استجابة مثالية ونموذج مدرب بشكل صحيح لـ LUIS و QnA في كل لغة مما يضمن أفضل تجربة للمستخدم
  • من السهل إضافة المزيد من اللغات عن طريق توصيل مجموعة مكونات إضافية للغة المطلوبة حديثًا.

مساوئ استخدام Microsoft Translator Service

  • كلفة - الحصول على خدمات متعددة لـ LUIS و QnA سيكلفك تكلفة إضافية
  • تعقيد - تم إضافة تعقيد للتعامل مع وإدارة مجموعة متعددة من خدمات QnA و LUIS
  • زيادة وقت التطوير - زيادة وقت التطوير بسبب التدريب والاختبار المطلوبين لـ LUIS و QnA

وفي الختام

تقود المتطلبات أفضل تصميم ، وبالتالي لا شيء يمكن أن يتناسب مع جميع الحالات. يجب على المرء أن يفهم الآثار المختلفة في متطلبات محددة وتصميم حل لإضافة قيمة للعملاء.

أفضل استخدام خدمة Microsoft Translator Service التي توفر أيضًا القدرة على تدريب خدمة المترجم على النص المخصص ، مما يسمح بأداء أفضل لسياق معين من الأعمال.

لا تنس أن تعطينا 👏 الخاص بك!


تصميم برنامج Chatbot متعدد اللغات على Microsoft Azure نشرت في الأصل في الحياة Chatbots على المتوسط، حيث يواصل الناس المحادثة من خلال تسليط الضوء على هذه القصة والرد عليها.

Source: https://chatbotslife.com/design-a-multi-lingual-chatbot-on-microsoft-azure-83b16059541c?source=rss—-a49517e4c30b—4

بقعة_صورة

أحدث المعلومات الاستخباراتية

بقعة_صورة