Λογότυπο Zephyrnet

Πώς να κυριαρχήσετε στη διεθνή αγορά, SurveyMonkey Style

Ημερομηνία:

Συχνά ρωτάμε για παραδείγματα εταιρειών που πετυχαίνουν διεθνώς. Φυσικά, υπάρχουν τα προφανή, όπως το Uber και το Facebook. Αλλά αυτό που μπορεί να είναι λιγότερο προφανές είναι το SurveyMonkey. Το SurveyMonkey προσφέρει εξαιρετικά εύκολους τρόπους για τη δημιουργία διαδικτυακών ερευνών και από τότε που ξεκίνησαν το 1999, έχουν επεκταθεί για να υποστηρίξουν 17 γλώσσες και 28 νομίσματα.

Αυτό που κάνει το SurveyMonkey τόσο επιτυχημένο διεθνώς είναι η βαθιά δέσμευσή τους για το σκοπό σε κάθε επίπεδο του οργανισμού. Ανασκόπηση πρώτου γύρου Πρόσφατα μίλησε με τον CTO τους, Selina Tobaccowala, για το πώς έσπασαν τη διεθνή αγορά. Όταν ήρθε στο πλοίο πριν από 5 χρόνια, το 85% της επιχείρησης της SurveyMonkey ήταν στα Αγγλικά. Τώρα, είναι σε 17 γλώσσες, με μόλις 55% χρήστες των ΗΠΑ και στόχο 25%.

Η Tobaccowala λέει, «Το μεγαλύτερο κομμάτι συμβουλών που μπορώ να προσφέρω είναι ότι αν αρχίσετε να σκέφτεστε αυτό το μέρος εκ των προτέρων, η επένδυση που πρέπει να κάνετε είναι αρκετά ελάχιστη. Από την άλλη πλευρά, εάν πρέπει να κάνετε εκ των υστέρων επεξεργασία της αίτησής σας χρόνια αργότερα, μπορεί να είναι πολύ δύσκολο. "

Φυσικά, υπάρχουν πολλά πράγματα που πρέπει να ληφθούν υπόψη όταν αποφασίζετε να πάτε διεθνή. Το SurveyMonkey πέτυχε εξετάζοντας τη μεγαλύτερη εικόνα και ενσωματώνοντας τη συνολική στρατηγική τους σε όλα τα επίπεδα της εταιρείας. Υπάρχουν πολλές αποχρώσεις της γλώσσας και του πολιτισμού που πρέπει να σκεφτούμε. Για παράδειγμα, ο Eli Schwartz, διευθυντής διαδικτυακού μάρκετινγκ του SurveyMonkey, λέει: «Δεν θα βάλατε ποτέ μια μαύρη γάτα σε μια στοχευμένη σελίδα προορισμού στις ΗΠΑ - δεισιδαιμονίες, μάγισσες και όλα - αλλά στην Ιαπωνία ίσως επειδή θεωρούνται σύμβολο καλής τύχης "

Αλλά δεν πρέπει να είναι συντριπτική. Όπως λέει η Tobaccowala, "Το μόνο που χρειάζεται είναι να κάτσετε με την ομάδα σας για μία ώρα και να πω," Εντάξει, αν θέλουμε να πάμε διεθνή σε ένα χρόνο, δύο χρόνια ή τρία χρόνια από τώρα, θα απαιτήσει αυτά τα πράγματα. " "

Εδώ είναι μερικά από αυτά τα πράγματα που πρέπει να σκεφτείτε:

Υπηρεσίες

Είναι σημαντικό να κατανοήσετε τον τρόπο με τον οποίο οι χρήστες χρησιμοποιούν το προϊόν σας σε άλλες χώρες. Το χρησιμοποιούν με τον ίδιο τρόπο παντού; Στο SurveyMonkey διαπίστωσαν ότι δεν έχει σημασία ποια χώρα βρίσκεται κάποιος, τείνουν να αλληλεπιδρούν με το προϊόν με τον ίδιο τρόπο (η Tobaccowala το βρήκε επίσης στην Ticketmaster, την προηγούμενη εταιρεία της). Εάν τα μοτίβα χρήσης είναι συνεπή διασυνοριακά, τότε η άμεση μετάφραση θα λειτουργεί αρκετά καλά. Εάν όχι, τότε ίσως χρειαστεί να κοιτάξετε το τσίμπημα της διεπαφής χρήστη και των μηνυμάτων, ώστε να ταιριάζει με τον τρόπο με τον οποίο οι χρήστες χρησιμοποιούν το προϊόν σας.

Ένα πράγμα που πρέπει να σημειωθεί είναι ότι τα αγγλικά τείνουν να είναι μικρότερα από άλλες γλώσσες. Κάθε άλλη γλώσσα παίρνει, κατά μέσο όρο, περίπου ενάμισι φορές περισσότερο χώρο από ό, τι τα αγγλικά. Αυτό είναι ένα από αυτά τα πράγματα που δεν είναι πολύ μεγάλο πρόβλημα εάν το χειριστείτε εκ των προτέρων, αλλά αν δεν το κάνετε, μπορεί να προκαλέσει τεράστιο πονοκέφαλο.

Στο SurveyMonkey, το ενσωματώνουν στη στρατηγική σχεδιασμού τους. Για κάθε σελίδα που δημιουργούν, αφήνουν επιπλέον χώρο στη διεπαφή χρήστη για να επιτρέψουν τη μετάφρασή του. Με αυτόν τον τρόπο, όταν αποφάσισαν να μεταφράσουν σε μια νέα γλώσσα, δεν χρειάζεται να ανησυχούν για εκτεταμένους επανασχεδιασμούς, που τελικά είναι χάσιμο χρόνου ενός καλού σχεδιαστή.

Κινητό

Μην ξεχνάτε ποτέ το κινητό! Το SurveyMonkey διαπίστωσε ότι το 75% της κυκλοφορίας τους στην Ασία προέρχεται από κινητές συσκευές. Φυσικά, η εμπειρία του κινητού σας θα πρέπει πάντα να αποτελεί προτεραιότητα, ανεξάρτητα από τη χώρα στην οποία λειτουργείτε. Αλλά στις ΗΠΑ, είναι εύκολο να ξεχάσουμε τις διεθνείς διαφορές. Υπάρχουν περίπου 188 εκατομμύρια χρήστες smartphone στις ΗΠΑ σε σύγκριση με 1.6 δισεκατομμύριο χρήστες smartphone στον υπόλοιπο κόσμο. Εάν σκέφτεστε να πάτε διεθνή, πρέπει να λαμβάνετε σοβαρά υπόψη το κινητό.

Υπάρχει μια άλλη βασική διαφορά: Android. Στις ΗΠΑ, το iOS είναι εξαιρετικά συνηθισμένο, με μόνο το 55% της χώρας να χρησιμοποιεί Android. Αλλά στο εξωτερικό, το Android αντιπροσωπεύει 84% χρήσης smartphone. Στις Ηνωμένες Πολιτείες, πολλές νεοσύστατες εταιρείες πηγαίνουν πρώτα για εφαρμογές iOS και αυτό λειτουργεί καλά για πολλές από αυτές. Αλλά αν θέλετε να ανταγωνιστείτε διεθνώς, ίσως θελήσετε να σκεφτείτε πρώτα να πάρετε το Android.

Η Tobaccowala έχει μια ενδιαφέρουσα στρατηγική για να σκεφτεί αυτήν την απόφαση. Σημειώνει ότι το Android έχει περίπου 2 φορές το μέγεθος των λήψεων εφαρμογών, λόγω της ευρύτερης αγοράς, ενώ το iOS εξακολουθεί να έχει 2 φορές το ποσό των συναλλαγών. Εάν έχετε μια εφαρμογή που χρειάζεται μαζική υιοθέτηση, ίσως πηγαίνετε για Android. Ωστόσο, εάν η εφαρμογή σας έχει πληρωμές ή συναλλαγές, ίσως θελήσετε πρώτα να κάνετε iOS.

Οι συνθήκες όλων είναι διαφορετικές, οπότε βεβαιωθείτε ότι η στρατηγική σας είναι συμβατή με το επιχειρηματικό σας μοντέλο. Αλλά στο τέλος, θα χρειαστείτε Android σε διεθνείς αγορές. Η Tobaccowala λέει, «Το Android είναι βασικό μέρος οποιασδήποτε διεθνούς στρατηγικής. Μη προαιρετικό. " «Ο Nuff είπε.

SEO

Όχι μόνο το SurveyMonkey έχει δεσμευτεί για διεθνή επέκταση από την πλευρά του προϊόντος, αλλά είναι βαθιά ριζωμένο και στη στρατηγική μάρκετινγκ. Η Schwartz (διευθυντής μάρκετινγκ διαδικτύου του SurveyMonkey) είναι μία από τις παγκόσμιες αρχές στον διεθνή SEO. Έχει κάποιο εξαιρετικό περιεχόμενο εκεί που δείχνει τι έχει μάθει. Σας συνιστούμε να ρίξετε μια ματιά ο λογαριασμός του SlideShare, για αρχαριους.

Το SEO λειτούργησε πολύ καλά για το SurveyMonkey και υπήρξε τεράστιο μέρος της διεθνούς επιτυχίας τους. Σχετικά με τη διεθνή διαδικασία σκέψης τους, ο Eli λέει, «Μια επιχείρηση από τούβλα και κονίαμα πρέπει να γνωρίζει μόνο τους τοπικούς ανταγωνιστές τους και τυχόν πιθανές μεγάλες μάρκες που θα μπορούσαν να ανοίξουν το διπλανό κατάστημα. Οι ψηφιακές επιχειρήσεις πρέπει επίσης να επαγρυπνούν για τους πιθανούς ανταγωνιστές οπουδήποτε στον κόσμο και να βελτιώνουν πάντα το προϊόν τους, ώστε να παραμένουν μπροστά από τους ανταγωνιστές τους. "

Ένα πράγμα που πρέπει να ληφθεί υπόψη είναι ότι το SurveyMonkey έχει μεγάλη αναγνώριση επωνυμίας στις ΗΠΑ. Είναι εδώ και πάνω από 15 χρόνια και γενικά αυτό είναι που σκέφτονται οι άνθρωποι όταν σκέφτονται για διαδικτυακές έρευνες. Αλλά διεθνώς, δεν έχουν αυτό το είδος αναγνώρισης μάρκας.

Το SurveyMonkey χρησιμοποιεί SEO διεθνώς για να έρχεται μπροστά σε άτομα αμέσως όταν αποφασίζουν ότι χρειάζονται (ή ανακαλύπτουν ότι χρειάζονται) μια διαδικτυακή έρευνα. Αρκετά ενδιαφέρον, έχουν διαπιστώσει ότι είναι πολύ πιο εύκολο να δημιουργηθεί κίνηση διεθνώς από ό, τι στις ΗΠΑ. Φροντίστε να μαντέψετε γιατί;

Εντάξει, θα σας πούμε. Ανταγωνισμός! Ο ιστός είναι τόσο κορεσμένος με αγγλικό περιεχόμενο που είναι εξαιρετικά δύσκολο να κατατάσσεται καλά στις μηχανές αναζήτησης - υπάρχει πολύς ανταγωνισμός. Αλλά όταν στοχεύετε σε άλλη γλώσσα, έχετε αμέσως το πλεονέκτημα. Αλλά θυμηθείτε, όπως λέει ο Eli, «Αυτή η ευκαιρία δεν μπορεί να διαρκέσει, επομένως εκμεταλλευτείτε όσο μπορείτε ακόμα».

Υπάρχουν πολλά, πολλά πράγματα που πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά την έναρξη της διερεύνησης του διεθνούς μάρκετινγκ, γι 'αυτό σας προτείνουμε να μπείτε στο Eli's SlideShares για να το κάνετε πραγματικά. Ωστόσο, εδώ είναι μερικά βασικά μαθήματα για να ξεκινήσετε:

Το Google δεν είναι υπέροχο με άλλες γλώσσες

Η στόχευση λέξεων-κλειδιών ακριβούς αντιστοίχισης είναι ζωτικής σημασίας για το διεθνές SEO. Με απλά λόγια, το Google δεν είναι τόσο έξυπνο σε άλλες γλώσσες όσο στα Αγγλικά.

Για παράδειγμα, εάν κάνετε αναζήτηση στο Google στα Αγγλικά και γράφετε κάτι λάθος, ο αλγόριθμος της Google θα μαντέψει τι πραγματικά προσπαθείτε να πείτε. Και γενικά, είναι ακριβές. Δεν χρειάζεται να πραγματοποιήσετε άλλη αναζήτηση, επειδή η Google έχει ήδη καθορίσει τα αποτελέσματα για εσάς.

Αλλά αν το κάνετε σε άλλη γλώσσα, δεν έχετε τύχη. Ο αλγόριθμος της Google δεν είναι αρκετά εξελιγμένος για να καταλάβει τι προσπαθείτε να αναζητήσετε. Επιπλέον, δεν λαμβάνει υπόψη τους ειδικούς χαρακτήρες. Όπως σημειώνει ο Eli, η Google θεωρεί ότι το "ü" είναι εντελώς διαφορετικό από το "u" και τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας θα είναι εντελώς διαφορετικά αν χρησιμοποιείτε το ένα αντί του άλλου.

Αυτό δεν ισχύει μόνο για
ορθογραφία, αλλά και σε συνώνυμα, γραμματική και συμφραζόμενα. Αυτό το SlideShare από τον Eli πηγαίνει σε αυτήν την ιδέα περαιτέρω.

Πολιτιστικός εντοπισμός

αυτος ΕΙΝΑΙ Ο ΛΟΓΟΣ δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα όπως «απλά μεταφράστε αυτό" Η γλώσσα, η αργκό, τα σύμβολα, ακόμη και τα χρώματα διαφέρουν πολύ μεταξύ των πολιτισμών. Κάτι που λειτουργεί σε μία γλώσσα (ή διάλεκτο) ενδέχεται να μην πετάξει απολύτως σε άλλη γλώσσα ή διάλεκτο. Για παράδειγμα, στα Ισπανικά, μια λέξη για ένα συνηθισμένο αντικείμενο σε μια χώρα μπορεί να είναι μια χυδαία λέξη σε μια άλλη. Στην κανονική συνομιλία, αυτό κάνει ξεκαρδιστική. Στην επιχείρηση, όχι τόσο πολύ. Δεν θέλετε να βγείτε ως αδαείς, ή χειρότερα, να προσβάλλετε τους πιθανούς πελάτες σας.

Όπως λέει ο Eli, «Έχουμε δει όλοι ξεκαρδιστικές μεταφράσεις στο Facebook, οπότε πρέπει να είστε σίγουροι ότι βασίζεστε στους σωστούς ειδικούς κατά τη μετάφραση του περιεχομένου σας. Διαφορετικά, ετοιμαστείτε να είστε η επόμενη αποτυχία στο Facebook! "

Είμαστε εδώ για να σας βοηθήσουμε δεν να είναι η επόμενη αποτυχία στο Facebook. Εάν σκέφτεστε να επεκταθείτε διεθνώς, δώσε μας μια κραυγή και θα σας βοηθήσουμε να μείνετε έξω από τα ενοχλητικά τμήματα meme του Διαδικτύου.


 Για να μάθετε περισσότερα για το Unbabel, επισκεφθείτε μας στο Unbabel.com. Για να γίνετε συντάκτης με το Unbabel, εγγραφείτε στο Σελίδα συντακτών.

Πηγή: https://unbabel.com/blog/surveymonkey/

spot_img

Τελευταία Νοημοσύνη

spot_img